Регистрация Войти
Вход на сайт
» » » EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?

EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?

Вчера, 00:25
Автор: admin
Просмотров: 65
Комментариев: 0
    


EurasiaNet, США

Коогда в прошлом году Сарвар Отамурадов выдвинул свою кандидатуру на пост президента Узбекистана, одним из столпов его предвыборной платформы было обеспечение полного перехода на латиницу.Тон платформы был отображен в самом названии его партии В«Миллий тикланишВ» (Национальное возрождение). Как часто заявляют сторонники введения латинского алфавита в узбекский язык, отказ от навязанной в советские времена кириллицы позволит государству полностью закрепить свою национальную идентичность.
Между тем критики указывают на то, что полный переход на латиницу потребует огромных затрат и создаст проблемы для тех, кому знание кириллицы помогает заработать на хлеб насущный.
Данный вопрос активно обсуждается уже четверть века.
Весной 1993 года в Узбекистане была создана правительственная комиссия, которой было поручено изучить возможности по отказу от кириллицы. Судя по всему, данная инициатива стала результатом состоявшихся в марте того года в Анкаре обсуждений между официальными представителями образовавшихся после развала СССР тюркских государств. Но дискуссии по этому поводу к тому времени пылали уже не первый год. Кое-кто даже призывал вернуться к арабскому алфавиту. Но в конечном итоге верх взяли те, кто, в частности, заявлял, что знание латиницы облегчит ознакомление с новыми технологиями, например, компьютерами.
В сентябре того же года парламент принял закон В«О введении узбекского алфавита, основанного на латинской графикеВ», в котором прописывался и график осуществления реформы. Закон предусматривал принятие мер по обучению населения латинице и полный переход на латиницу к 2000 году.
Реакция российских СМИ была предсказуемо негативной. В октябре 1993 года в финансируемом Кремлем издании В«Российская газетаВ» появилась статья под заголовком В«Прощай, кириллицаВ», в которой принятие закона о переходе на латиницу было названо не иначе как предательством.
В«Любопытно, что в годы перестройки местная интеллигенция осуждала коммунистические власти за насилие над узбекским языком, что привело к отрыву от духовных корней, от письменных памятников старины. Говорилось, что народ дважды из-за смены алфавитов погружался в безграмотность. Теперь об этом не вспоминаютВ», — отметил в материале ташкентский корреспондент газеты Владимир Березовский.
Не обращая внимания на подобные нападки, узбекские власти начали издавать новые школьные учебники, а для взрослых организовывать ускоренные курсы по изучению латиницы. Но введение в 1995 году поправок в узбекскую латиницу затормозило процесс. Нехватка ресурсов и непоследовательность в применении правил еще более замедлили проведение реформы, вызывая вопросы у ведущих научных деятелей, включая культуролога и историка Артема Космарского, по поводу смятения и неразберихи с проведением в жизнь вышеупомянутого закона.
В«Особо мне были любопытны слова, исполненные латинским шрифтом, но чья языковая принадлежность вызывает сомнение: просто В«что-то западноеВ» — чаще всего в названиях фирм: В«cafe MilleniumВ», В«kafe FantВ», В«salon StyleВ» (салон красоты), или в обозначении типов заведений В«internet clubВ», В«billiard clubВ», В«supermarketВ» — это еще английский или уже узбекский?В» — написал Космарский в 2005 году.
Иногда транслитерация русских слов с кириллицы на латиницу приводит к курьезам. Примером является слово В«цехВ», которое на узбекской латинице пишется как В«sexВ». В результате в Узбекистане можно увидеть вывески вроде В«Kolbasa SexiВ», что очень забавляет местных школьников.
По причине задержек конечный срок перехода на латиницу сначала перенесли на 2005 год, а затем на 2010. Возможно, осознавая, что все сроки вышли, а воз и ныне там, узбекские чиновники в последнее время стараются не касаться публично этой темы.
Моделью для всех постсоветских тюркских государств в этом отношении является, что неудивительно, Турция, где модифицированная латиница была введена в 1920-е годы во время периода ускоренной вестернизации. Анкара открыто пользовалась этим своим статусом, надеясь заменить Россию в этом регионе в качестве В«большого братаВ».
Из постсоветских тюркских республик первым запустил реформу Азербайджан. Уже к первой годовщине независимости первоклассникам выдали учебники, изданные на латинице. Сейчас надписи на латинице в стране можно увидеть повсюду, а кириллица почти исчезла из вида.
В Туркмении парламент принял решение встать на этот путь в апреле 1993 года. Первой книгой, изданной на новой, очень измененной под нужды туркменского языка латинской графике, стала появившаяся в 1995 году биография президента Сапармурата Ниязова.
Проблемы с осуществлением реформы в Узбекистане, похоже, сбавили градус дебатов по поводу латиницы в соседнем Казахстане, где президент Нурсултан Назарбаев время от времени напоминает населению о своем желании в конечном заменить кириллицу латиницей.
В истории современного Узбекистана эта реформа письменности уже третья по счету. В 1929 году арабский алфавит, которым пользовались образованные представители элиты, заменили адаптированной к нуждам узбекского языка латиницей. У Москвы арабская вязь ассоциировалась с исламом и, как следствие, кремлевское руководство рассматривало принятие новой графики в качестве самого быстрого способа избавиться от того, что оно считало мракобесием и предрассудками. Сразу навязать переход на кириллицу не решились частично из-за опасений, что это может вызвать националистскую, антироссийскую реакцию в регионе, где такие настроения и без того были очень сильны на фоне продолжавшегося десятилетия сопротивления местных повстанцев сначала царистским, а потом большевистским властям.
Но латиница не успела прижиться, и затем, чтобы дистанцировать Центральную Азию от вестернизирующейся Турции, где латиница стала главным алфавитом, узбекскую письменность в 1940 году перевели на кириллицу.
Сейчас мнения относительно того, как Узбекистану следует двигаться дальше, разнятся.
Политолог Анвар Назиров заявил в беседе с EurasiaNet.org, что политика перехода на латиницу в Узбекистане была правильной, но сам переход был неуправляемым, и мнение профессионалов игнорировалось.
В«За эти 23 года не было попыток адаптировать латиницу к узбекскому языку, не было грамотной организации внедрения нового алфавита в делопроизводствоВ», — сказал он.
Главным аргументом против полного перехода на латиницу являются сопряженные с подобной реформой расходы, и не только.
В«Этот переход осложняет жизнь молодым людям, особенно выехавшим на заработки в Россию или Казахстан, т.к. затрудняет их общение с местным населением, мешает при осуществлении трудовой деятельностиВ», — сказал EurasiaNet.org ветеран журналистики Эльпарид Ходжаев.
Латинский алфавит пока удалось полностью внедрить в школьную программу. Также он наравне с кириллицей используется при написании названий улиц и транспортных маршрутов. Попытки национальных газет и журналов освоить латиницу убедили редакторов в том, что это чревато потерей читателей, а значит, и прибыли. Поэтому они пока не торопятся перевестись на латиницу.
В узбекском Интернете кириллица и латиница также сосуществуют бок о бок. Сайты государственных ведомств дублируют публикуемую информацию не только на русском и английском языках, но также на узбекских версиях кириллицы и латиницы.
Между тем делопроизводство практически полностью осталось на кириллице, которая используется в правительственных и нормативно-правовых документах, а также в деловой переписке.
На этом фоне политикам, пытающимся продвигать свою националистическую повестку, включая полное введение латиницы, отдачи, похоже, придется ждать довольно долго. Естественно, ни у кого не было шансов обойти президента Узбекистана Мирзиеева на прошедших в декабре выборах, но, возможно, примечательным является тот факт, что сторонник перехода на латиницу Отамурадов пришел к финишу последним из четырех баллотировавшихся кандидатов с 2,4% голосов.
В«Введение латиницы разделило общество на два лагеря: сторонников и противников нового алфавита, — сказал преподаватель одного из вузов Ташкента Фахриддин Ташпулатов. — Я бы не стал голосовать за Отамурадова и, как мне кажется, выросшее на кириллице поколение придерживается той же позицииВ».
Фото: РИА Новости, Игорь Михалев


Теги: ИноСМИ
<
Рейтинг статьи:
  

Последние новости EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? сегодня,

Новости на сегодня EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? за последний час,

обзор военных действий EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? новости и слухи сегодня,

Новости дня EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? за последний час,

Читать самые свежие новости про за о по EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? последние

читать онлайн EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

топ книга EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

читаю читаешь читает EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? читаем читаете читают,

читаемый EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? последний новость,

сводки EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

сводка новостей EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

обзор EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

видео обзор EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? свежую,

EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? видео 5,

Чрезвычайные новости EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

Чепе EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

важное сегодня EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

взлом EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

срочная новость EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

крым сегодня EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

срочные новости EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? прогноз,

срочно за EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

смотреть онлайн про EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?,

смотреть онлайн бесплатно EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?.

последние самые свежие новости о EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?.

Конфликт EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы? читать сейчас самое свежее.

Новости в России и мире свежий, самая оперативная информация о про

темы дня, обзоры, анализ. Фото и видео с места событий, инфографика, радиоэфир, подкасты

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.